vane.jpg (302 bytes)

 Teema                             

Ensimmäinen vuosi Suomessa oli painajaista

mine1.jpg (716 bytes)  Bahar Rashid tuli Suomeen Irakista kiintiöpakolaisena yhdessä miehensä ja kahden lapsensa kanssa. Perhe sijoitettiin Inkooseen, missä mahdollisuudet järkevään työllistymiseen puuttuivat käytännössä kokonaan. Bahar oli saanut kotona Irakissa sairaanhoitajan koulutuksen ja ehtinyt olla muutaman vuoden töissäkin, muun muassa esimiestehtävissä kansainvälisen Punaisen Ristin ylläpitämässä nelisatapaikkaisessa sairaalassa Iranin ja Irakin rajan tuntumassa.

Hän ei ollut tottunut kuljeskelemaan joutilaana, niin kuin ei miehensäkään. Kumpikin halusi opiskella kieltä ja päästä sitten töihin. Baharin unelmana oli saada paikka leikkaussalihoitajana. Inkoossa he joutuivat olemaan toimettomina, sillä muun muassa kaikki kielenopetus tapahtui muilla paikkakunnilla.

Opastukseen panostettava

Jos Bahar saisi määrätä, pakolaisten vastaanottoa muutettaisiin radikaalisti siitä, mitä se on nyt. Maan oloihin perehdyttämiseen pitäisi hänen mukaansa panostaa paljon enemmän.

– Jokaisella perheellä pitäisi olla ensimmäisinä viikkoina oma opastaja, joka puhuu samaa kieltä kuin perhe.

– Kun on uudessa maassa, vastausta vaativia kysymyksiä on tuhansittain. Itselläni oli onnea, sillä minulla on veli, joka oli tullut tänne ennen minua. Hän suorastaan asui meillä kolme ensimmäistä kuukautta, niin valtavasti me tarvitsimme apua ihan kaikessa.

Nykyinen systeemi sosiaalityöntekijöineen, terveydenhuoltohenkilöstöineen ja kotiavustajineen ei ole hyvä, sanoo Bahar. Ensinnäkin valtavan iso osa tiedosta menee ohi, olipa käytettävissä kuinka hyvä tulkki tahansa. Toiseksi ei ole mukavaa, kun kotona ramppaa koko ajan viranomaisia.

– Lisäksi virkamiehiä sitoo virka-aika ja omat aikataulut, jolloin kaikki tapahtuu kiireellä. Me taas haluaisimme nähdä heitä vieraina omassa kodissamme, haluaisimme tarjota ruokaa ja istua juttelemassa kaikessa rauhassa. Virkailijan kieltäytyminen pakolaisperheen kenties päiväkausia valmistelemasta tarjoilusta koetaan helposti loukkaavaksi. Meistä ulkomaalaisista on käsittämätöntä, että virkailijat joutuvat kieltäytymään tarjoilusta, koska säännöt kieltävät "ottamasta lahjuksia", Bahar sanoo.

Pahinta on eristäytyneisyys

Inkoossa koettu tekemisen puute, pimeys ja sosiaalinen eristäytyneisyys olivat Baharille ankara kokemus. Suomalaiseen yhteiskuntaan ei pääse helposti sisään. Niinkin yksinkertainen asia kuin maitopurkin valitseminen hyllystä voi olla ongelma, kun ei osaa kieltä. Pahinta oli kuitenkin Baharin mielestä kolea suhtautuminen toisiinsa.

Kukaan ei puhunut, kaikki vain katsoivat suoraan läpi, Bahar kertoo.

Perhe uneksi muuttamisesta johonkin toiseen maahan tai edes pääkaupunkiseudulle.

Perhe muuttikin Helsinkiin heti, kun siihen tarjoutui tilaisuus. Bahar ryhtyi opiskelemaan, muun muassa suomea. Päämääräkseen hän asetti työpaikan saamisen jostakin sairaalasta, leikkaussalista. Siellä hän viihtyisi, sen työn hän osaa. Mutta sen haaveen hän joutui hautaamaan tuota pikaa, sillä Suomessa hänen koulutustaan ei hyväksytty.

Sitten Bahar valitsi kaupalliset opinnot, mutta huomasi vuoden kuluttua, ettei ala ollut häntä varten. Koska hän pitää tärkeänä sitä, että voi tehdä työtä ihmisten kanssa, hän kouluttautui tulkiksi ja maahanmuuttajien vertaisohjaajaksi. Kaupallisista opinnoista oli kuitenkin se hyöty, että sai käsityksen liike-elämästä ja pääsi oppimaan automaattista tietojenkäsittelyä, sanoo Bahar.

Halu olla hyödyksi

Vastikään maahan muuttaneisiin perheisiin kohdistuu usein niin paljon paineita, että perhe-elämä ajautuu karille. Niin kävi myös Baharin perheessä. Avioliitto päättyi eroon ja Bahar on nyt yksin lasten kanssa. Ja siis myös yksin maksamassa vuokran ja muut laskut.

– Meidän tapauksessa eristäytyneisyys oli vain yksi lisätekijä, mutta monille pakolaisille pienille paikkakunnille joutuminen on kuin karkotus Siperiaan. Se tuhoaa ihmissuhteet. Silloin toivoo, että kylässä olisi edes pieni olutkuppila, johon voisi mennä ja PUHUA ihmisten kanssa, hän sanoo.

Siinä mielessä eläminen isommalla paikkakunnalla on helpompaa. Toinen juttu sitten on, että siellä rajoituksena ovat monet käytännön yksityiskohdat, kuten rahapula.

– Tunnen monta maahanmuuttajanaista, jotka pysyttelevät aina vain kotonaan, koska heillä ei ole varaa mennä kerhoihin ja tapaamisiin. He joutuvat elämään toimeentulotuella ja kun bussimatka maksaa kymmeniä markkoja, niin on pakko miettiä kaksi kertaa, lähteekö johonkin, Bahar toteaa.

Bahar elättää itsensä ja lapsensa freelance-tulkkina. Kun toimeksiantoja oli niukasti, hän joutui ottamaan luottokortin avuksi selvitäkseen vuokrasta. Silloin hän meni tapaamaan erästä taksin omistavaa tuttavaansa ja pyysi töitä. Hän läpäisi taksinkuljettajalta vaadittavan paikallistuntemuskokeen loistavasti ja ajaa nyt taksia Espoossa kohentaakseen toimeentuloaan.

– Ajattele, millaista hyötyä minusta voisi olla esimerkiksi naistenklinikalla, hän huokaisee. Kurdin- ja suomenkielen lisäksi Bahar puhuu arabiaa, englantia ja persiaa sekä auttavasti turkkia.

– Ulkomaalainen tulee takuuvarmasti paremmalle mielelle, jos hänet ottaa vastaan toinen maahanmuuttaja. Ulkomaalaisuus yhdistää, vaikka oltaisiinkin peräisin eri kulttuureista.

Carola Isaksson

Palkkatyöläinen 6.3.2001 nro 2/01

hava500.jpg (350 bytes)

Palkkatyöläisen etusivullealkuun

ne339999.gif (51 bytes)